Carole Lartigue diresse l'attività del trapianto di un cromosoma batterico da un batterio ad un altro.
Carole Lartigue led the effort to actually transplant a bacterial chromosome from one bacteria to another.
Si trova nella stanza in cui è stato fatto il primo trapianto di DNA, in cui il primo ibrido umano-alieno è stato creato.
You're standing in the room where the first DNA transplant took, the first human-alien hybrid was created.
Nessuno ha mai tentato un trapianto di cervello con doppio bypass.
No one's ever attempted a double bypass brain transplant before.
E non è vero che questo affidabilissimo uomo le ha detto ripetutamente che un trapianto di midollo osseo non sarebbe stato utile per il tipo di leucemia che aveva suo figlio?
Very good. Is it not true that this capable man told you repeatedly the transplant wouldn't help your son due to the type of leukaemia he had?
Ero in ospedale per le cure, quando i dottori hanno capito che il solo mezzo per salvarmi la vita era il trapianto di midollo osseo.
I was being treated when they realised that the only thing that could save me would be a bone marrow transplant.
Sembra che abbia avuto un trapianto di testa.
Looks like she got a head transplant.
Terapia genetica, nuove identita' grazie al trapianto di DNA.
Gene therapy, new identities courtesy of DNA transplants.
Siamo di Lakeview, abbiamo un paziente pronto per il trapianto di cuore.
We're from Lakeview in Lansing. We have a heart recipient prepped and ready to go.
E' un po' giu', ma visto che ha scoperto che le serve un trapianto di cuore...
She's a little blue. But turns out she needs a heart transplant, so-
Il trapianto di polmoni costa circa mezzo milione di dollari, ma il povero fesso non ha l'assicurazione.
Lung transplant's about $500, 000, but this poor sucker's got no insurance.
Avra' bisogno di un trapianto di polmoni.
He's gonna need a lung transplant.
Trapianto di cuore, sistema immunitario in panne e mammina ha messo il suo angioletto in una bolla, come John Travolta.
Heart transplant. Immune system's in the toilet. Mommy builds her little angel a John Travolta-quality bubble.
Gli serve un trapianto di midollo per curare l'amiloidosi.
Waste of time. He needs a bone marrow transplant for the amyloidosis.
Vuoi dire che questa gente raccoglieva bambini per il trapianto di midollo osseo di qualcuno?
You mean these people were harvesting babies... for some guy's bone marrow transplant? Exactly.
Sono in lista d'attesa per un trapianto di cornea.
I'm in line for a cornea transplant.
Sei una maestra di matematica che ha subito un trapianto di cornea.
You're a post-corneal transplant math teacher.
Anche se abbiamo ragione, avra' bisogno di un trapianto di reni.
Even if we're right, he's gonna need a kidney transplant. Test the daughter.
Se sei qui per festeggiare l'esito positivo del trapianto di midollo della ragazzina... - ti sei perso la torta.
If you're here to celebrate the kid's bone marrow transplant working, you missed cake.
Imuran Generico è usato in concomitanza con altri farmaci nella prevenzione del rigetto in caso di trapianto di reni.
Generic Feldene is used to treat pain or inflammation caused is used for preventing kidney transplant rejection along with other medicine.
Si è inoltre utilizzato per curare molti problemi renali come l’insufficienza renale, malattie renali e problemi renali come la cirrosi, il diabete, così come il trapianto di cuore.
It is also used to treat lots of kidney issues such as kidney failing, kidney condition, and also kidney problems such as cirrhosis, diabetes mellitus, as well as heart hair transplant.
Si è inoltre utilizzato per la cura di un sacco di problemi ai reni come l’insufficienza renale, disturbi renali, e anche problemi renali come la cirrosi, il diabete, così come il trapianto di cuore.
It is likewise made use of to heal several kidney troubles such as kidney failing, kidney condition, and also kidney difficulties such as cirrhosis, diabetes mellitus, and also heart hair transplant.
Ho subito un trapianto di pelle, mi hanno messo metà della coscia destra in faccia.
I had a skin graft operation, where they put half my right thigh in my face.
E ‘anche usato per curare molti problemi renali come l’insufficienza renale, malattie renali, e le complicanze renali come la cirrosi, diabete, e il trapianto di cuore.
It is likewise used to cure several kidney problems such as kidney failing, kidney condition, and kidney problems such as cirrhosis, diabetes, as well as heart transplant.
Per ridurre al minimo il rischio di infezioni ed evitare la trasmissione di malattie all'atto del trapianto di tessuti e cellule umani, la direttiva stabilisce norme di qualità e di sicurezza
This Directive lays down standards of quality and safety for human tissues and cells intended for human applications, in order to ensure a high level of protection of human health.
Ma poi fu chiaro che Ian avrebbe avuto bisogno di un trapianto di cuore... e le venne in mente un piano per riuscire ad ottenere di piu'.
But then it became clear that Ian was going to need a heart transplant, and you came up with a plan to walk away with more.
Qualche settimana fa, dopo il trapianto di Ian, ha ottenuto un campione di tessuto del suo nuovo cuore da una biopsia... e l'ha iniettato a Haley.
A few weeks ago, after Ian's transplant, you obtained a tissue sample of his new heart from a biopsy and injected it into Haley.
Mi sono accorto che e' in lista da tre mesi per un trapianto di midollo ma non c'e' traccia della procedura.
I noticed you were scheduled three months ago for a bone marrow transplant, but I found no record of the procedure.
Anche se apprezzo davvero questo premio, il vero motivo d'onore, per me, e' sapere che grazie al mio lavoro nel trapianto di organi, le persone hanno una seconda possibilita' di vita.
While I very much appreciate the award, the real honor for me is knowing that my work in organ transference helps give people a second chance at life.
La sua attivita', concedimi il termine, e' un emporio per chiunque abbia bisogno... di un trapianto di organi che gli salvi la vita ma non possa... o non voglia passare per i canali ufficiali.
His operation, if you'll indulge the term, is one-stop shopping for anyone who needs a life-saving organ transplant but who can't or doesn't want to go through conventional channels...
Sono scappato dal paradiso, mi sono fatto un trapianto di faccia, mi sono ricavato la mia piccola nicchia nel mondo, finche' voi due non avete mandato tutto a puttane.
I skipped out of heaven, had a face transplant carved out my own little corner of the world till you two screwed it all up.
Allora... ho sentito del trapianto di polmoni.
So, uh, I heard about the lung transplant.
"Questo tizio" si e' appena fatto 15 ore di volo per un trapianto di cuore.
"This guy" just flew 15 hours for a heart transplant.
Sapeva che uno degli effetti collaterali di un trapianto di midollo osseo e' che il corpo inizia a fabbricare cellule contenenti il DNA del donatore?
Did you know that one of the side effects of a bone marrow transplant is that your body begins to manufacture cells that bear the DNA of your donor?
Non sono sposata, esattamente un anno fa mi sono risvegliata da un coma di un mese, in seguito ad un doppio trapianto di polmone.
I'm not married, but one year ago today, I woke up from a month-long coma, following a double lung transplant.
I miei medici volevano che entrassi in lista d'attesa per un trapianto di polmone;
My doctor wanted me to get on the list for a lung transplant.
Sono tornata a Singapore e, nel 1990, ho effettuato con successo la prima procedura di trapianto di fegato da cadavere in Asia, contro ogni previsione.
I returned to Singapore and, in 1990, performed Asia's first successful cadaveric liver transplant procedure, but against all odds.
Nel 1988, presso l'Università del Minnesota, ho partecipato ad alcuni interventi per il trapianto di pancreas.
In 1988, at the University of Minnesota, I participated in a small series of whole organ pancreas transplants.
E questo ha ispirato nella mia mente il passaggio dal trapianto di organi interi a quello di alcune cellule.
And this inspired in my mind a shift from transplanting whole organs to perhaps transplanting cells.
Se subite un trapianto di cuore, siete la stessa persona.
If you have a heart transplant, you're still the same person.
Con un un trapianto di memoria sarete gli stessi?
If you have a memory transplant, are you the same person?
Se subite un trapianto di convinzioni, rimanete la stessa persona?
If you have a belief transplant, would you be the same person?
Allora, sono un oncologo pediatrico e un ricercatore sulle cellule staminali all'Università di Stanford e il mio obiettivo clinico è il trapianto di midollo osseo.
So I am a pediatric cancer doctor and stem-cell researcher at Stanford University where my clinical focus has been bone marrow transplantation.
E poi per i danni dell'artrite sulla superficie abbiamo fatto un trapianto di pasta di cellule staminali che abbiamo prodotto nel 1991, per rigenerare la superficie della cartilagine articolare ricreando una superficie piana.
And then for the damaged arthritis on the surface, we did a stem cell paste graft, which we designed in 1991, to regrow that articular cartilage surface and give it back a smooth surface there.
3.8498911857605s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?